The Language Barrier And Technical Remote Viewing®
By Kyle A., TRV Student
February 7, 2003
A few weeks ago a fellow student asked in the TRV UniversityTM Training Forum if he should do his sessions in English or in Spanish, his native language.
I can relate to that, being from Europe, as English is not my native language either and the question focuses on a very interesting topic. So to my fellow "foreign" TRV students out there, here are my two cents.
TRV® is a structured skill that uses an innate ability in human beings for perceiving data/information independently of time and space. And as you know, TRV structure is based in the management of perceptions. In simple terms, those perceptions come to our conscious mind in the form of words, and for that we require a very essential skill. Language.
Just like TRV, the ability for sophisticated language is innate in human beings, in fact it is so innate that babies learn it by themselves (maybe someday a form of RV will be learned in such a natural way as learning how to speak is for a baby).
Of course this is only possible because we have the adequate "hardware" built in us. It is part of our genetic blueprint.
We have the brain ability to construct language, and we have the properly designed vocal cords to transmit language, and this hardware is put to use spontaneously from an early age (try teaching a monkey to recite Shakespeare and you will see what I mean by having the proper hardware).
This learned skill of language becomes integrated as an essential tool for our thinking processes. The process becomes automatic, it becomes autonomic.
When we think or speak we are not consciously thinking of the meaning and selection of each word we use or in the structure of each sentence that we build before we "think" it or say it. That would be way too slow and totally unpractical. The entire process is done on a subconscious level at a much faster speed (just imagine a horse racing commentator having to choose and structure consciously every word and sentence while he comments a race!)
So when we learn a foreign language, until we build a large enough thesaurus and until it becomes reasonably autonomic (what we call being fluent), we remain very limited because we lack the necessary words to label and express things and concepts, and also the major part of the process is done consciously very slowly.
This problem leads us to my fellow student's question. In what language should he TRV?
As every TRVer knows, high speed and cadency when going through the TRV structure is vital for a successful session. The rate at which perceptions are put into words has to be fast enough to avoid imagination and analysis creeping into the data and eventually ruining a session. The process itself, just like language, has to become autonomic. That's why in training we are told so often to practice, practice, practice, until we don't have to "think" about it. But to achieve that, as you can now easily understand, we have to be fluent in the language we're using to begin with.
So does TRV work in any language? Yes of course it does. I can attest to that.
Even though structured remote viewing was originally developed in English, there is no reason whatsoever why it wouldn't work in other languages.
In practical terms, from my 4 years experience as a TRV student at PSI TECH, my advice for those "foreigners" just starting and who desire to learn TRV in their own language, is to translate the TRV Stage 1 and Stage 2 decoding and perception lists of words in your Workbook to your native language, and use them for your TRV training. It will be very helpful in the beginning.
But what about those who wish to practice it in English? Well in this case fluency is essential for the reasons referred to before. Not only for Stage 1 and Stage 2 raw perception acquisition, but also for Stage 4 and Stage 6 where mastery of the language becomes very important for successful acquisition of higher level data.
Some start practicing TRV in English from the start, others start at a later time when they are already experienced in the TRV structure. In my case, I'm decently fluent in English (I wonder if you are understanding anything I am expounding on here) and a few months ago I have started to TRV in English also. I mainly started this for convenience purposes, as teachers and the majority of TRV students can only understand English, and translating sessions can be very time consuming, not to mention boring.
What I can share from my relative short experience with this issue is that initially it can be confusing and demand and a much higher effort in concentration. During the first sessions there's a sense of disorientation and our brain will often produce words in both languages, which demands a strong conscious effort to think in English.
The trick is not to dwell on it, not attempt to translate the words, and just write down whatever one gets no matter the language it pops out in. With time the brain will get used to it and the feeling of confusion will disappear.
Also another frustrating effect that appears initially is the drastic drop in the amount of data that surfaces, especially in S4s and S6s. This effect, very similar to what happens when a TRV student first stops using the help of the notebook list of perceptions, will go back to normal with some practice even though it never reaches exactly the same levels as when TRVing in one's native language.
This is probably also due to having a more limited vocabulary. The more words you know in English the richer will be your data. With practice one will be able to do sessions in both languages easily, just having to "switch" the mode of thinking at the beginning of a session.
Of course all sorts of other very interesting effects related to the way we perceive information and express it in a TRV session exist and have been registered throughout the years. But that is another article.
See Kyle's winning TRV session from last year's TRV Contest here.
Sign up for breaking news, articles and events from PSI TECH and the field of Technical Remote Viewing.
<< Technical Remote Viewing University
© 2003 PSI TECH, Inc. All rights reserved. Technical Remote Viewing (TRV) and the PSI TECH logo are registered trademarks of PSI TECH, Inc. The Signal Line, The Matrix and Quickstart are trademarks of PSI TECH, Inc.
Email firstname.lastname@example.org with questions or comments about this site.